Nella ricorrenza della caduta del Muro di Berlino del 1989 e ispirato dal Gandhi
di Hind Swarai sull’indipendenza dell’India del 1909
La Federazione Paneuropea e la Fine dell’Invasione Americana
Costituzione della Federazione paneuropea Ue-Russia
Selezione di articoli chiave dell’APC UE-Russia (1997) e loro rilettura in chiave federalista
di Kadmo Giorgio Pagano
A sinistra un estratto testuale dall’Accordo di partenariato e cooperazione UE–Federazione Russa (APC, 1997 di 112 Articoli), a destra la mia rilettura istituzionale per la federazione paneuropea tra Ue e Federazione russa.
Fonte testuale: EUR‑Lex, CELEX 21997A1128(01).
Art. 1 – Oggetto e obiettivi del partenariato
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «È istituito un partenariato tra la Comunità e gli Stati membri, da una parte, e la Russia, dall’altra. Gli obiettivi del partenariato sono: fornire un quadro appropriato per il dialogo politico; promuovere gli scambi e gli investimenti e lo sviluppo di relazioni economiche armoniose; sostenere gli sforzi della Russia per consolidare la democrazia, sviluppare l’economia e completare la transizione verso l’economia di mercato…» | Costituzione «Titolo I – Principi e obiettivi federali»: trasformare il partenariato in un mandato costituente per un’unione politica, dove il dialogo politico diventa governo condiviso, e la promozione degli scambi si traduce in mercato interno federale. |
Art. 2–3 – Principi essenziali e pace/sicurezza
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «Il rispetto dei principi democratici e dei diritti dell’uomo, nonché dell’economia di mercato, ispira le politiche interne ed estere delle Parti e costituisce elemento essenziale del presente accordo. (…) Le Parti si adoperano per rafforzare la pace e la sicurezza internazionale…» | Trasporre a «Valori costituzionali federali» con clausola di condizionalità forte e meccanismi di controllo giurisdizionale; prevedere una politica estera e di sicurezza comune come competenza federale concorrente con clausole di leale cooperazione. |
Art. 6–7 – Dialogo politico strutturato
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «È istituito un dialogo politico regolare tra le Parti, che esse intendono sviluppare e intensificare; esso accompagna e consolida il loro ravvicinamento, sostiene i cambiamenti in atto in Russia e contribuisce alla sicurezza e stabilità. (…) Riunioni tra i vertici e a livello ministeriale all’interno del Consiglio di cooperazione.» | Evolvere da ‘dialogo’ a «organi federali»: Camera politica (Senato degli Stati) e Consiglio esecutivo (Commissione federale) con programmazione congiunta e poteri regolatori. |
Art. 8–12 – Scambi, norme tecniche, concorrenza
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «Le Parti promuovono la cooperazione in campo industriale e l’avvicinamento delle normative, incluse standardizzazione, metrologia, valutazione della conformità e appalti pubblici, al fine di facilitare gli scambi e la concorrenza leale.» | Base per un «Mercato interno federale»: adozione di standard comuni, mutuo riconoscimento ex ante, autorità federale per concorrenza e appalti. |
Art. 13–16 – Stabilimento e investimenti
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «Libertà di stabilimento delle imprese; trattamento non meno favorevole di quello riservato alle imprese nazionali; protezione degli investimenti e dei trasferimenti, incluse le rimessioni di profitti.» | «Libera circolazione di imprese e capitali» con passaporto societario federale; tribunale federale degli investimenti per risolvere controversie. |
Art. 36–38 – Servizi e trasporti (estratto)
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «Cooperazione e graduale liberalizzazione dei servizi, incluse comunicazioni e trasporti; miglioramento della normativa e sicurezza dei trasporti.» | Titolo su «Reti e servizi federali»: regolazione unica di reti, interoperabilità, sicurezza e diritti degli utenti nel mercato federale. |
Art. 53–57 – Armonizzazione normativa e dogane
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «Cooperazione nell’armonizzazione legislativa, in particolare nei settori economici prioritari; modernizzazione delle dogane e assistenza amministrativa reciproca per la corretta applicazione della normativa.» | «Acquis federale»: calendario vincolante di recepimento, codice doganale federale e autorità unica di frontiera. |
Art. 63–68 – Ricerca, istruzione, cultura
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «Promozione della cooperazione nel campo della ricerca e sviluppo, dell’istruzione e della formazione, nonché scambi culturali e giovanili.» | «Spazio federale della conoscenza»: programmi comuni di R&S, riconoscimento reciproco titoli, mobilità studentesca e ricercatori con cittadinanza federale. |
Art. 66–76 – Energia, ambiente, infrastrutture (estratto)
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «Cooperazione nel settore energetico e ambientale, promozione dell’uso razionale dell’energia e della sicurezza degli approvvigionamenti; sviluppo di reti e grandi infrastrutture.» | «Unione energetica federale»: piano comune su sicurezza degli approvvigionamenti, ETS federale, stoccaggi strategici e infrastrutture transeuropee. |
Art. 90–95 – Strutture comuni di cooperazione
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «Istituzione di un Consiglio di cooperazione e di un Comitato di cooperazione; consultazioni politiche regolari su questioni bilaterali e internazionali; meccanismi di attuazione.» | Trasformare in «organi federali permanenti»: Consiglio (camera degli Stati), Comitato (esecutivo tecnico), segretariato e procedure legislative ordinarie. |
Art. 100 – Composizione delle controversie
| Estratto originale (IT) – APC 1997 | Rilettura federale proposta |
| «Qualsiasi controversia relativa all’interpretazione o applicazione dell’accordo è risolta dal Consiglio di cooperazione o secondo procedure concordate fra le Parti.» | Elevare a «Corte federale di conciliazione e giustizia» con competenza obbligatoria sulle dispute tra istituzioni federali e Stati membri. |
Fonti
EUR‑Lex, CELEX 21997A1128(01) – Accordo di partenariato e cooperazione UE–Federazione Russa (1997).
Gazzetta ufficiale L 327 del 28/11/1997, pp. 3–69. Link di riferimento su EUR‑Lex.
