Le previsioni del Times e l'ironia del Sun
Capello, l'inglese in un mese: «Difficile»
Primi velenosi articoli della stampa con «l'italiano» che allenerà i leoni inglesi
LONDRA – «Mission impossible». Per il Times è impossibile che «l'italiano» impari a parlare inglese (bene? così così? maccheronico?) in un mese. «L'italiano» per il quotidiano londinese è Fabio Capello, il neo-allenatore della nazionale più ambiziosa e più perdente del pianeta: l'Inghilterra. In effetti è stato lo stesso don Fabio a fare un po' lo «sborone» proprio lunedì nella prima conferenza stampa da allenatore dei bianchi dei tre leoni: dopo aver letto due frasi in un inglese che definire stentato è un eufemismo, ha proseguito in italiano con accento friulano tradotto da un interprete (criticatissimo) ma assicurando tutti i tifosi di Beckham e soci che si sarebbe messo a studiare d'impegno, tanto da riuscire a parlare inglese (o per lo meno a farsi capire dai suoi giocatori) in un mese.
LINGUISTI – Il Times però (per il quale «Capello is as English as spaghetti alla carbonara») ha interpellato alcuni esperti linguisti secondo i qualil sembra inverosimile che Capello, 61 anni, riesca ad apprendere l'inglese in un solo mese. «E il malumore inizia a serpreggiare», aggiunge già velenosamente il Times. «Un mese? Scherza?», ha risposto al Times Vanessa Shipley, la direttrice del Bloomsbury International, famosa scuola d' inglese di Holborn nel centro di Londra. «Dopo un mese riuscirà a malapena a raggiungere un livello base. Sono sicura che impiegherà almeno nove mesi a imparare a esprimersi decentemente e solo allora sarà in grado di sostenere una conferenza stampa, ma a patto che si impegni a studiare la lingua per 3-4 ore al giorno». Il quotidiano inglese conclude poi con una battuta di spirito: «Con un salario di 4,8 milioni di sterline annue, Capello potrà senz' ltro permettersi qualche lezione privata».OAS_AD('Bottom1');
IL DIZIONARIO «FABIO-INGLESE» – Il Sun fa di più: ha inventato il dizionario Fabio-inlgese. Sotto osservazione il termine 'honoured», trasformato in un incerto «honour-red». Il Sun offre un manuale linguistico di sopravvivenza: poche frasi, utili in campo e fuori. Si va dalla certezza tattica («Credo che Lampard e Gerrard possano giocare insieme») alla difesa già pronta per eventuali colpi di testa di Wayne Rooney («Tutti dimenticano che ha solo 22 anni»). Il ct saprà rispondere per le rime ai giornalisti: quando dirà «Signori, qualsiasi cosa volete scrivere, scrivetelo pure perché io non dico niente di più. Grazie», sarà il segnale che la conferenza stampa sta per finire.
18 dicembre 2007 (ultima modifica: 19 dicembre 2007)
Da www.corriere.it
Questo messaggio è stato modificato da: oltremare, 29 Dic 2007 – 15:56 [addsig]
Le previsioni del Times e l'ironia del Sun
Capello, l'inglese in un mese: «Difficile»
Primi velenosi articoli della stampa con «l'italiano» che allenerà i leoni inglesi
LONDRA – «Mission impossible». Per il Times è impossibile che «l'italiano» impari a parlare inglese (bene? così così? maccheronico?) in un mese. «L'italiano» per il quotidiano londinese è Fabio Capello, il neo-allenatore della nazionale più ambiziosa e più perdente del pianeta: l'Inghilterra. In effetti è stato lo stesso don Fabio a fare un po' lo «sborone» proprio lunedì nella prima conferenza stampa da allenatore dei bianchi dei tre leoni: dopo aver letto due frasi in un inglese che definire stentato è un eufemismo, ha proseguito in italiano con accento friulano tradotto da un interprete (criticatissimo) ma assicurando tutti i tifosi di Beckham e soci che si sarebbe messo a studiare d'impegno, tanto da riuscire a parlare inglese (o per lo meno a farsi capire dai suoi giocatori) in un mese.
LINGUISTI – Il Times però (per il quale «Capello is as English as spaghetti alla carbonara») ha interpellato alcuni esperti linguisti secondo i qualil sembra inverosimile che Capello, 61 anni, riesca ad apprendere l'inglese in un solo mese. «E il malumore inizia a serpreggiare», aggiunge già velenosamente il Times. «Un mese? Scherza?», ha risposto al Times Vanessa Shipley, la direttrice del Bloomsbury International, famosa scuola d' inglese di Holborn nel centro di Londra. «Dopo un mese riuscirà a malapena a raggiungere un livello base. Sono sicura che impiegherà almeno nove mesi a imparare a esprimersi decentemente e solo allora sarà in grado di sostenere una conferenza stampa, ma a patto che si impegni a studiare la lingua per 3-4 ore al giorno». Il quotidiano inglese conclude poi con una battuta di spirito: «Con un salario di 4,8 milioni di sterline annue, Capello potrà senz' ltro permettersi qualche lezione privata».OAS_AD('Bottom1');
IL DIZIONARIO «FABIO-INGLESE» – Il Sun fa di più: ha inventato il dizionario Fabio-inlgese. Sotto osservazione il termine 'honoured», trasformato in un incerto «honour-red». Il Sun offre un manuale linguistico di sopravvivenza: poche frasi, utili in campo e fuori. Si va dalla certezza tattica («Credo che Lampard e Gerrard possano giocare insieme») alla difesa già pronta per eventuali colpi di testa di Wayne Rooney («Tutti dimenticano che ha solo 22 anni»). Il ct saprà rispondere per le rime ai giornalisti: quando dirà «Signori, qualsiasi cosa volete scrivere, scrivetelo pure perché io non dico niente di più. Grazie», sarà il segnale che la conferenza stampa sta per finire.
18 dicembre 2007 (ultima modifica: 19 dicembre 2007)
Da http://www.corriere.it
Questo messaggio è stato modificato da: oltremare, 29 Dic 2007 – 15:56 [addsig]
Le previsioni del Times e l'ironia del Sun
Capello, l'inglese in un mese: «Difficile»
Primi velenosi articoli della stampa con «l'italiano» che allenerà i leoni inglesi
LONDRA – «Mission impossible». Per il Times è impossibile che «l'italiano» impari a parlare inglese (bene? così così? maccheronico?) in un mese. «L'italiano» per il quotidiano londinese è Fabio Capello, il neo-allenatore della nazionale più ambiziosa e più perdente del pianeta: l'Inghilterra. In effetti è stato lo stesso don Fabio a fare un po' lo «sborone» proprio lunedì nella prima conferenza stampa da allenatore dei bianchi dei tre leoni: dopo aver letto due frasi in un inglese che definire stentato è un eufemismo, ha proseguito in italiano con accento friulano tradotto da un interprete (criticatissimo) ma assicurando tutti i tifosi di Beckham e soci che si sarebbe messo a studiare d'impegno, tanto da riuscire a parlare inglese (o per lo meno a farsi capire dai suoi giocatori) in un mese.
LINGUISTI – Il Times però (per il quale «Capello is as English as spaghetti alla carbonara») ha interpellato alcuni esperti linguisti secondo i qualil sembra inverosimile che Capello, 61 anni, riesca ad apprendere l'inglese in un solo mese. «E il malumore inizia a serpreggiare», aggiunge già velenosamente il Times. «Un mese? Scherza?», ha risposto al Times Vanessa Shipley, la direttrice del Bloomsbury International, famosa scuola d' inglese di Holborn nel centro di Londra. «Dopo un mese riuscirà a malapena a raggiungere un livello base. Sono sicura che impiegherà almeno nove mesi a imparare a esprimersi decentemente e solo allora sarà in grado di sostenere una conferenza stampa, ma a patto che si impegni a studiare la lingua per 3-4 ore al giorno». Il quotidiano inglese conclude poi con una battuta di spirito: «Con un salario di 4,8 milioni di sterline annue, Capello potrà senz' ltro permettersi qualche lezione privata».OAS_AD('Bottom1');
IL DIZIONARIO «FABIO-INGLESE» – Il Sun fa di più: ha inventato il dizionario Fabio-inlgese. Sotto osservazione il termine 'honoured», trasformato in un incerto «honour-red». Il Sun offre un manuale linguistico di sopravvivenza: poche frasi, utili in campo e fuori. Si va dalla certezza tattica («Credo che Lampard e Gerrard possano giocare insieme») alla difesa già pronta per eventuali colpi di testa di Wayne Rooney («Tutti dimenticano che ha solo 22 anni»). Il ct saprà rispondere per le rime ai giornalisti: quando dirà «Signori, qualsiasi cosa volete scrivere, scrivetelo pure perché io non dico niente di più. Grazie», sarà il segnale che la conferenza stampa sta per finire.
18 dicembre 2007 (ultima modifica: 19 dicembre 2007)
Da http://www.corriere.it
Questo messaggio è stato modificato da: oltremare, 29 Dic 2007 – 15:56 [addsig]
Le previsioni del Times e l'ironia del Sun
Capello, l'inglese in un mese: «Difficile»
Primi velenosi articoli della stampa con «l'italiano» che allenerà i leoni inglesi
LONDRA – «Mission impossible». Per il Times è impossibile che «l'italiano» impari a parlare inglese (bene? così così? maccheronico?) in un mese. «L'italiano» per il quotidiano londinese è Fabio Capello, il neo-allenatore della nazionale più ambiziosa e più perdente del pianeta: l'Inghilterra. In effetti è stato lo stesso don Fabio a fare un po' lo «sborone» proprio lunedì nella prima conferenza stampa da allenatore dei bianchi dei tre leoni: dopo aver letto due frasi in un inglese che definire stentato è un eufemismo, ha proseguito in italiano con accento friulano tradotto da un interprete (criticatissimo) ma assicurando tutti i tifosi di Beckham e soci che si sarebbe messo a studiare d'impegno, tanto da riuscire a parlare inglese (o per lo meno a farsi capire dai suoi giocatori) in un mese.
LINGUISTI – Il Times però (per il quale «Capello is as English as spaghetti alla carbonara») ha interpellato alcuni esperti linguisti secondo i qualil sembra inverosimile che Capello, 61 anni, riesca ad apprendere l'inglese in un solo mese. «E il malumore inizia a serpreggiare», aggiunge già velenosamente il Times. «Un mese? Scherza?», ha risposto al Times Vanessa Shipley, la direttrice del Bloomsbury International, famosa scuola d' inglese di Holborn nel centro di Londra. «Dopo un mese riuscirà a malapena a raggiungere un livello base. Sono sicura che impiegherà almeno nove mesi a imparare a esprimersi decentemente e solo allora sarà in grado di sostenere una conferenza stampa, ma a patto che si impegni a studiare la lingua per 3-4 ore al giorno». Il quotidiano inglese conclude poi con una battuta di spirito: «Con un salario di 4,8 milioni di sterline annue, Capello potrà senz' ltro permettersi qualche lezione privata».OAS_AD('Bottom1');
IL DIZIONARIO «FABIO-INGLESE» – Il Sun fa di più: ha inventato il dizionario Fabio-inlgese. Sotto osservazione il termine 'honoured», trasformato in un incerto «honour-red». Il Sun offre un manuale linguistico di sopravvivenza: poche frasi, utili in campo e fuori. Si va dalla certezza tattica («Credo che Lampard e Gerrard possano giocare insieme») alla difesa già pronta per eventuali colpi di testa di Wayne Rooney («Tutti dimenticano che ha solo 22 anni»). Il ct saprà rispondere per le rime ai giornalisti: quando dirà «Signori, qualsiasi cosa volete scrivere, scrivetelo pure perché io non dico niente di più. Grazie», sarà il segnale che la conferenza stampa sta per finire.
18 dicembre 2007 (ultima modifica: 19 dicembre 2007)
Da http://www.corriere.it
Questo messaggio è stato modificato da: oltremare, 29 Dic 2007 – 15:56 [addsig]
Le previsioni del Times e l'ironia del Sun
Capello, l'inglese in un mese: «Difficile»
Primi velenosi articoli della stampa con «l'italiano» che allenerà i leoni inglesi
LONDRA – «Mission impossible». Per il Times è impossibile che «l'italiano» impari a parlare inglese (bene? così così? maccheronico?) in un mese. «L'italiano» per il quotidiano londinese è Fabio Capello, il neo-allenatore della nazionale più ambiziosa e più perdente del pianeta: l'Inghilterra. In effetti è stato lo stesso don Fabio a fare un po' lo «sborone» proprio lunedì nella prima conferenza stampa da allenatore dei bianchi dei tre leoni: dopo aver letto due frasi in un inglese che definire stentato è un eufemismo, ha proseguito in italiano con accento friulano tradotto da un interprete (criticatissimo) ma assicurando tutti i tifosi di Beckham e soci che si sarebbe messo a studiare d'impegno, tanto da riuscire a parlare inglese (o per lo meno a farsi capire dai suoi giocatori) in un mese.
LINGUISTI – Il Times però (per il quale «Capello is as English as spaghetti alla carbonara») ha interpellato alcuni esperti linguisti secondo i qualil sembra inverosimile che Capello, 61 anni, riesca ad apprendere l'inglese in un solo mese. «E il malumore inizia a serpreggiare», aggiunge già velenosamente il Times. «Un mese? Scherza?», ha risposto al Times Vanessa Shipley, la direttrice del Bloomsbury International, famosa scuola d' inglese di Holborn nel centro di Londra. «Dopo un mese riuscirà a malapena a raggiungere un livello base. Sono sicura che impiegherà almeno nove mesi a imparare a esprimersi decentemente e solo allora sarà in grado di sostenere una conferenza stampa, ma a patto che si impegni a studiare la lingua per 3-4 ore al giorno». Il quotidiano inglese conclude poi con una battuta di spirito: «Con un salario di 4,8 milioni di sterline annue, Capello potrà senz' ltro permettersi qualche lezione privata».OAS_AD('Bottom1');
IL DIZIONARIO «FABIO-INGLESE» – Il Sun fa di più: ha inventato il dizionario Fabio-inlgese. Sotto osservazione il termine 'honoured», trasformato in un incerto «honour-red». Il Sun offre un manuale linguistico di sopravvivenza: poche frasi, utili in campo e fuori. Si va dalla certezza tattica («Credo che Lampard e Gerrard possano giocare insieme») alla difesa già pronta per eventuali colpi di testa di Wayne Rooney («Tutti dimenticano che ha solo 22 anni»). Il ct saprà rispondere per le rime ai giornalisti: quando dirà «Signori, qualsiasi cosa volete scrivere, scrivetelo pure perché io non dico niente di più. Grazie», sarà il segnale che la conferenza stampa sta per finire.
18 dicembre 2007 (ultima modifica: 19 dicembre 2007)
Da http://www.corriere.it
Questo messaggio è stato modificato da: oltremare, 29 Dic 2007 – 15:56 [addsig]
Le previsioni del Times e l'ironia del Sun
Capello, l'inglese in un mese: «Difficile»
Primi velenosi articoli della stampa con «l'italiano» che allenerà i leoni inglesi
LONDRA – «Mission impossible». Per il Times è impossibile che «l'italiano» impari a parlare inglese (bene? così così? maccheronico?) in un mese. «L'italiano» per il quotidiano londinese è Fabio Capello, il neo-allenatore della nazionale più ambiziosa e più perdente del pianeta: l'Inghilterra. In effetti è stato lo stesso don Fabio a fare un po' lo «sborone» proprio lunedì nella prima conferenza stampa da allenatore dei bianchi dei tre leoni: dopo aver letto due frasi in un inglese che definire stentato è un eufemismo, ha proseguito in italiano con accento friulano tradotto da un interprete (criticatissimo) ma assicurando tutti i tifosi di Beckham e soci che si sarebbe messo a studiare d'impegno, tanto da riuscire a parlare inglese (o per lo meno a farsi capire dai suoi giocatori) in un mese.
LINGUISTI – Il Times però (per il quale «Capello is as English as spaghetti alla carbonara») ha interpellato alcuni esperti linguisti secondo i qualil sembra inverosimile che Capello, 61 anni, riesca ad apprendere l'inglese in un solo mese. «E il malumore inizia a serpreggiare», aggiunge già velenosamente il Times. «Un mese? Scherza?», ha risposto al Times Vanessa Shipley, la direttrice del Bloomsbury International, famosa scuola d' inglese di Holborn nel centro di Londra. «Dopo un mese riuscirà a malapena a raggiungere un livello base. Sono sicura che impiegherà almeno nove mesi a imparare a esprimersi decentemente e solo allora sarà in grado di sostenere una conferenza stampa, ma a patto che si impegni a studiare la lingua per 3-4 ore al giorno». Il quotidiano inglese conclude poi con una battuta di spirito: «Con un salario di 4,8 milioni di sterline annue, Capello potrà senz' ltro permettersi qualche lezione privata».OAS_AD('Bottom1');
IL DIZIONARIO «FABIO-INGLESE» – Il Sun fa di più: ha inventato il dizionario Fabio-inlgese. Sotto osservazione il termine 'honoured», trasformato in un incerto «honour-red». Il Sun offre un manuale linguistico di sopravvivenza: poche frasi, utili in campo e fuori. Si va dalla certezza tattica («Credo che Lampard e Gerrard possano giocare insieme») alla difesa già pronta per eventuali colpi di testa di Wayne Rooney («Tutti dimenticano che ha solo 22 anni»). Il ct saprà rispondere per le rime ai giornalisti: quando dirà «Signori, qualsiasi cosa volete scrivere, scrivetelo pure perché io non dico niente di più. Grazie», sarà il segnale che la conferenza stampa sta per finire.
18 dicembre 2007 (ultima modifica: 19 dicembre 2007)
Da http://www.corriere.it
Questo messaggio è stato modificato da: oltremare, 29 Dic 2007 – 15:56 [addsig]